Forest 森
ニコ | |
カラムス | |
アルラ | |
-----Calamus | -----Calamus |
Alula? Alula? Where did you go? | アルラ?アルラ?どこだ? |
user, did you hear that? | user聞こえた? |
Alula! | アルラ! |
I think it's coming from south-east of here. | 南西の方から聞こえてくる。 |
----- | ----- |
Hey! You there! | ねえ!あなた! |
Hve you seen a little girl? | 女の子を見なかった? |
She's a little bit shorter than you, and- | キミより少し背が小さくて- |
Wait...! That's... The sun. | まてよ…それは…太陽。 |
Are you our savior? | 救世主様? |
I... yeah? | そう…だよ? |
Oh my stars! | わあ! |
Sorry for my rudeness! | 失礼をお許しを! |
Huh? It's alright... | え?大丈夫だけど・・・ |
Are you looking for someone? | 誰か探しているの? |
My little sister... she's been gone for three days now. | 妹を探しているんだ…居なくなってからもう3日も経っていて…。 |
I've been looking all over, but... | 思い当たるところは全部探したんだけど… |
What does she look like? | 見た目はどんな感じなの? |
Um... a little shorter than you, long blue hair, two blue feathers on top of her head. | えーと…キミより少し背が小さくて、青くて長い髪、羽の髪飾りを2つ着けているんだ。 |
I'm sorry, I haven't seen anyone like that... | 残念だけど見てないや… |
Where was the last place you saw her? | 最後に見たところは? |
Back inside the ruins. | 遺跡の中。 |
She said she was headed towards the forest, so I'm waiting here now. | 森へ向かうって言っていた。だからここで待っているんだ。 |
I ran out of places to look... | もう探し尽くした… |
----- | ----- |
Are you from the village? | 村に住んでいるの? |
No... | いや… |
I don't remember why, but our father left the village while we were still young. | なぜかは覚えてないけど、私達が小さい頃父が村を離れたんだ。 |
We've lived in the ruins ever since. | もうずっと遺跡に住んでいるよ。 |
...Well, it's just Alula and I now. | …今はアウラと私だけだけど。 |
I can't lose her too... | アウラも居なくなるなんて… |
----- | ----- |
Alula is all I have. | アウラは私の全てなんだ。 |
I can't lose her... | アウラを失いたくない… |
ニコ | |
カラムス | |
アルラ | |
-----Calamus 2 | -----Calamus 2 |
Calamus! | カラムス! |
Alula! | アルラ! |
You're okay! | 無事だったんだね! |
Thank goodness... | 本当に良かった… |
I was trapped inside this room and it was really scary... | 部屋に閉じ込められてて…すごく怖かった… |
...but then, the messiah saved me! | …でも救世主様が助けてくれたの! |
...trapped? In the ruins? | …閉じ込められて?遺跡の中で? |
There was that weird stuff in the door! | ドアが変なので塞がれてて! |
You know, the floating squares we see next to the ocean sometimes? | 四角いのだよ、時々海に浮いてるでしょ? |
The stuff you told me to stay away from? | 近づいちゃダメって言ってたやつだよ。 |
What!? | なんだって!? |
It's … spread to the ruins now? | 遺跡の中まで…? |
This isn't good... | まずいな… |
Don't worry! I didn't toudh it! | 大丈夫触ってないよ! |
I'm not hurt or anything... | ケガもしてないし… |
Still... If it gets any worse, we might have to find somewhere else to live... | これ以上増えてきたら他に住む場所を探さないと… |
What is this...square... stuff, exactly? | 四角い…もの?って一体何なの? |
Bad. | 酷いものさ。 |
Anything that touches them just...sorta.. | 触れたものは…みんな… |
...Gets...messed up. | …おかしくなってしまうんだ。 |
Whenever you hear people say the world is decaying, that's what they meant... | 世界が腐敗していく、と皆が言っているのを聞いただろう?それはこういう事なんだ… |
Obviously, you should avoid them too. | あなたもあれには触れてはいけない。 |
I will! | そうだね。 |
Anyway, ah... | とにかく… |
I can't thank you enough for rescuing my sister, savior... | 救世主様、なんてお礼を言ったらいいか… |
Just call me Niko! | ニコでいいよ! |
Oh gosh! Would it not be rude to call you by name? | 名前で呼ぶなんて!失礼じゃない? |
Huh? | うん? |
Why would it be? | なんで? |
I mean, I'm just a kid like you guys... | ボクも君たちと同じただの子供だよ |
Ah... | そうか… |
Then...would you like to visit our house, Niko? | それじゃあ…ニコ、僕達の家にくる? |
-----Yes | |
Yaaaay! | いえーい! |
Let's go! | いこう! |
→ruins inside | |
-----No | |
I'm sorry, but I think user might want to go somewhere else right now! | ごめんね、たぶんuserは今は他の場所に行こうとしてるんだと思う。 |
That's fine. I'm sure you both have more important things to do right now. | 大丈夫、ニコとuserは大事な旅の途中だからね。 |
But feel free to drop by if you change your mind. | 気が変わったら気軽に寄ってね。 |
Yeah! We have something nice to give you, Niko! | うん!いいものをあげるよニコ! |
We live in the ruins. So don't forget! | 僕たちは遺跡の中に住んでいるからね! |
→ruins inside |