Forest 森

カラムス(橋の下の少年)

カラムス(橋の下の少年)2

 

 

 

 

 

少年(カラムス) 

ニコ  
カラムス  
アルラ  
   
-----Calamus -----Calamus
Alula? Alula? Where did you go? アルラ?アルラ?どこだ?
user, did you hear that? user聞こえた?
Alula! アルラ!
I think it's coming from south-east of here. 南西の方から聞こえてくる。
----- -----
Hey! You there! ねえ!あなた!
Hve you seen a little girl? 女の子を見なかった?
She's a little bit shorter than you, and- キミより少し背が小さくて-
Wait...! That's... The sun. まてよ…それは…太陽。
Are you our savior? 救世主様?
I... yeah? そう…だよ?
Oh my stars! わあ!
Sorry for my rudeness! 失礼をお許しを!
Huh? It's alright... え?大丈夫だけど・・・
Are you looking for someone? 誰か探しているの?
My little sister... she's been gone for three days now. 妹を探しているんだ…居なくなってからもう3日も経っていて…。
I've been looking all over, but... 思い当たるところは全部探したんだけど…
What does she look like? 見た目はどんな感じなの?
Um... a little shorter than you, long blue hair, two blue feathers on top of her head. えーと…キミより少し背が小さくて、青くて長い髪、羽の髪飾りを2つ着けているんだ。
I'm sorry, I haven't seen anyone like that... 残念だけど見てないや…
Where was the last place you saw her? 最後に見たところは?
Back inside the ruins. 遺跡の中。
She said she was headed towards the forest, so I'm waiting here now. 森へ向かうって言っていた。だからここで待っているんだ。
I ran out of places to look... もう探し尽くした…
----- -----
Are you from the village? 村に住んでいるの?
No... いや…
I don't remember why, but our father left the village while we were still young. なぜかは覚えてないけど、私達が小さい頃父が村を離れたんだ。
We've lived in the ruins ever since. もうずっと遺跡に住んでいるよ。
...Well, it's just Alula and I now. …今はアウラと私だけだけど。
I can't lose her too... アウラも居なくなるなんて…
----- -----
Alula is all I have. アウラは私の全てなんだ。
I can't lose her... アウラを失いたくない…

 

 

 

 

 

橋の下の少年(カラムス)2 

ニコ  
カラムス  
アルラ  
   
-----Calamus 2 -----Calamus 2
Calamus! カラムス!
Alula! アルラ!
You're okay! 無事だったんだね!
Thank goodness... 本当に良かった…
I was trapped inside this room and it was really scary... 部屋に閉じ込められてて…すごく怖かった…
...but then, the messiah saved me! …でも救世主様が助けてくれたの!
...trapped? In the ruins? …閉じ込められて?遺跡の中で?
There was that weird stuff in the door! ドアが変なので塞がれてて!
You know, the floating squares we see next to the ocean sometimes? 四角いのだよ、時々海に浮いてるでしょ?
The stuff you told me to stay away from? 近づいちゃダメって言ってたやつだよ。
What!? なんだって!?
It's … spread to the ruins now? 遺跡の中まで…?
This isn't good... まずいな…
Don't worry! I didn't toudh it! 大丈夫触ってないよ!
I'm not hurt or anything... ケガもしてないし…
Still... If it gets any worse, we might have to find somewhere else to live... これ以上増えてきたら他に住む場所を探さないと…
What is this...square... stuff, exactly? 四角い…もの?って一体何なの?
Bad. 酷いものさ。
Anything that touches them just...sorta.. 触れたものは…みんな…
...Gets...messed up. …おかしくなってしまうんだ。
Whenever you hear people say the world is decaying, that's what they meant... 世界が腐敗していく、と皆が言っているのを聞いただろう?それはこういう事なんだ…
Obviously, you should avoid them too. あなたもあれには触れてはいけない。
I will! そうだね。
Anyway, ah... とにかく…
I can't thank you enough for rescuing my sister, savior... 救世主様、なんてお礼を言ったらいいか…
Just call me Niko! ニコでいいよ!
Oh gosh! Would it not be rude to call you by name? 名前で呼ぶなんて!失礼じゃない?
Huh? うん?
Why would it be? なんで?
I mean, I'm just a kid like you guys... ボクも君たちと同じただの子供だよ
Ah... そうか…
Then...would you like to visit our house, Niko? それじゃあ…ニコ、僕達の家にくる?
   
-----Yes  
Yaaaay! いえーい!
Let's go! いこう!
ruins inside  
   
-----No  
I'm sorry, but I think user might want to go somewhere else right now! ごめんね、たぶんuserは今は他の場所に行こうとしてるんだと思う。
That's fine. I'm sure you both have more important things to do right now. 大丈夫、ニコとuserは大事な旅の途中だからね。
But feel free to drop by if you change your mind. 気が変わったら気軽に寄ってね。
Yeah! We have something nice to give you, Niko! うん!いいものをあげるよニコ!
We live in the ruins. So don't forget! 僕たちは遺跡の中に住んでいるからね!
ruins inside