Village 村

村人

羊飼い

 

 

 

村人 

ニコ  
   
-----左の男  
Most of the green moss covering our village has already lost its glow... 私達の村を囲んでいるコケはもう成長していない…
If it wasn't for the thin strip left on the boundaries of the land, people could easily fall into the ocean. コケの膜が境目に無いと皆が容易に海に落ちてしまう。
Without lihght, land and water becomes indistinguishable here. 光がないと地面と海の見分けがつかないんだ。
   
-----中央の子供  
Woow! わあ!
Is that the sun? 太陽?
Yeah! そうだよ!
And you're holding it? 手に持ってる?
Isn't it hot? 熱くないの?
Not really! そうでもないかな!
It's nice and warm! 暖かくて気持ちいいよ!
   
-----右上の男  
The land is fragmenting at an alarming rate... この土地はバラバラになり続けて…もう危険レベルに達してしまった。
I don't like to think about the day when this town finally loses to the intrudhing sea この町が海に沈む日のことは考えたくない…
We'll have to find another place to settle... 他に住める場所を探さなければ…
   
-----左上の家  
It's not ready yet, but... Would you like some stew? まだできていませんけど…シチューはいかがですか?
I'm not hungry But thank you! ありがとう!でもお腹空いてないや。
It's the least I can offer the savior! 私に出来るせめてものことです!
-----  
Don't be afrad to ask if you want some stew! シチューが食べたくなったらいつでもおっしゃってくださいね!
   
----中央左下の家  
You're gonna get dizzy if you keep spinning aroud like that... そんなに回ってたら目を回しちゃうよ…
I'm the Tower! 塔だよ!
Huh? え?
Grandpa syas the Tower used to spin allll the time bringing sunlight to the world! おじいちゃんがいってたんだ。塔は昔いーっつも回ってて、世界に太陽の光を届けてたんだって!
I wanna see it too ボクも見たいなぁ
Well, I'm here now... うん、ボクが来たから…
I guess it'll only be a matter of time again. すぐに見せてあげるからね。
-----  
I'm getting dizzy! 目が回ってきた!
Told ya! ほらね!
   
-----中央右上の家  
This is it...the last of our grain surpluses... これが…私達の最後の蓄え…
And now we're dealing with a vermin problem. 害虫にも困ってるんだ。
Maybe you can get cats? 猫を飼ってみたら?
Not that I'm a cat, I mean... あ、ボクは猫じゃないからね…
-----  
A cat does sound nice... 猫か、良さそうだね…
Maybe I'll ask my cousin to find one in the city for me. いとこに頼んで町で探してきてもらおうかな。
He just moved there. 彼は町に引っ越したばかりなんだ。
   
-----中央右の家  
Last week, I saw more of those squares while out fishing. 先週、釣りをしているときに沢山の四角を見たんだ
I knew better than to get too close, though, 近づかないほうが良いのは知っていたんだが。
Squares? 四角?
Squares,man. They're bad news. ああ、悪い知らせだ。
-----  
Stay away from the squares, okay? 四角には近づくな。いいね?
Mhm! うん!
   
-----中央右下の家  
Daddy says the world is very sick. But user can make it better again! パパが言ってたんだ。この世界はとても重い病気なんだけど、userが元通りにしてくれるんだって!
...Are you user? …あなたがuser?
Uh...not really. I'm just the”messiah” they sent えーと…違うかな。救世主みたいなんだ。
I can talk with user, though! だけどuserと話せるよ!
Wow! わぁ!
What's that like? どんな感じ?
Really cool! とってもすごいよ!
-----  
Can you see user, too? 見ることもできるの?
Nope! I can only hear their voice in my head. ううん、声が頭に聞こえてくるんだ。
   
-----右上の家  
It's slowly being chipped away already. But it's still trying to stay alive, I think. 世界はゆっくりと壊れつつあるが、まだ生きようと戦っているかのようだ。
Doesn't matter... one day the world will finally give up this fight. どうでもいいことか…いつか世界は戦いをやめる。
I just hope I'm not alive to see it. 生きている内にその日が来ないこと願うだけだ。
I'm bringing back the sun,though 太陽を元に戻しに行ってるところなんだけど。
That won't fix the root of the problem. それでは問題の根本は解決しない。
Just like the other lady said... 同じことを言っている女の人がいたよ…
But don't lose heart! Without the sun, the world will die much faster. だが気を落とさないでくれ!太陽が無いと世界の死はさらに早まる。
At the very least.... I'm sure everyone would like to see the sun again. 少なくとも…皆もう一度太陽が見たいんだ。
   
-----上の畑  
The crops have been growing poorly without the sun... 作物も太陽なしじゃ育たない…
And there's no telling how long our surpluses will last. そして私達の備蓄がどれだけ持つか分からない。
Please, savior, you have to furry! 救世主様。どうか急いで下さい!
I... I'll do my best. が…頑張るよ。
   
-----下の畑  
The light from these lanterns will have to do for now. 今はランタンの光で我慢するしか無い。
I'm starting to see some very small sprouts. いくつか小さな芽は出始めている。
It will probably take some time for these to bear fruit.... 収穫できるにはどれだけ時間がかかるか…

 

 

 

 

羊飼い 

ニコ  
   
-----羊飼い  
Hello. こんにちは。
Hm... I need someone to help me herd my rams... あー…誰かに羊を集めるのを手伝って欲しいんだけど…
Oh! I can do that! あ!任せて!
I've seen some grownups do it back home... You kinda just push them aroud! ボク故郷で大人の人がやってたのを見たことあるんだ… 押してあげるんでしょ!
Hmm...But you are carrying the sun. あー…でもキミは太陽を持っている。
Ah... うん…
Wait, can't you just... watch the sun for me? じゃあ…少し太陽を預かっててくれない?
I cannot. I am but a simple shepherd. それは出来ない。私はただの羊飼いだ。
Um... okay... そう…分かった…
Come back when your hands are free. You will be rewarded if you can herd my rams. 手が空いたらまた来てくれ。手伝ってくれたらお礼はするよ。
   
   
-----ライトバルブなし  
Oh. I see your hand are now free. ふむ、手が空いているようだね。
Would you like to help me herd my rams? 羊を集めるのを手伝ってくれないか?
There's a great reward in store for you, I promise. 素晴らしい報酬を与えよう。約束するよ。
-----Yes -----Yes
Excellent! エクセレント!
To the south is a peninsula inhabited by my ram. 南に私の羊が住んでる島がある。
They are all standing in unfortunate spots. You need to move them onto the darker moss. 羊たちは皆良くない場所に立っているんだ。キミには彼らを黒いコケの上に動かしてほしい。
If you get stuck, ring a bell and they'll all return to their original positions. もし行き詰まったら、ベルを鳴らせば皆元の場所に戻るからね。
Good luck. 幸運を。
----- -----
You've provided a great service for all of ramkind. うまくいったようだね。
In return... 約束のお礼だ…
Take this fine ram wool 最高級のウールだよ。
Oh, uh...thanks. あ…ありがとう。
----- -----
You're heading to the city, aren't you? 町へ向かっているんだろ?
Been there, done that. もうあそこは飽き飽きだ。
Too cramped, you know? 窮屈すぎるだろう?
But it's not like this place is getting any bigger with the rising waters and all.  
Hm...maybe the city isn't so bad after all... ふむ…町もそう悪いところでもないか。
-----  
My rams clock at 1333 megaherds. 私の”ラム”の周波数は1333メガ”ハーズ”  (ramsとRAM, herdsとhertz(ヘルツ))
...what? …え?