Dock 船着き場
ニコ | |
-----走っている子供 | |
I'm catching fireflies for mommy! | ママにホタルを取ってあげるんだ! |
-----家 | |
There was a time where our people used to live in these ruins. | 私達はかつてこの遺跡に住んでいたの。 |
But due to flooding, most of us have moved to less permanent settlements. | でも洪水が原因で大半の人は居なくなってしまったわ。 |
Flooding? | 洪水? |
Aye, the land has gotten brittle... | ええ、土地は脆くなってしまった。 |
The Glen used to be in one piece, you know? | 知ってるかしら?Glenはもともと一つだったの。 |
But now it's a bundh of islands that get smaller and smaller. | でも今は沢山の島になって、どんどん小さくなっていってるわ。 |
Ah... | そうなんだ… |
----- | ----- |
Do you still live here? | まだここに住むの? |
Sort of. | まあね。 |
Fish populations near the village are thinning, so we fisherfolk are making temporary shelter here. | 近くの村の魚が少なくなってきてるから、釣り人たちがここを一時的に使っているの。 |
Makes sense! | なるほど! |
The deeper ruins have been abandoned for a while, thought, | 遺跡の奥の方はもう長い間使われてないけど。 |
...but I do see some kids coming in and out of those. | …でもあそこに出入りしている子供達を見るわ。 |
I think they actually live there? | あの子達はあそこに住んでいるのかしら? |
----- | ----- |
I hope those kids are safe... | あの子達に危険がなければいいけど… |